净身业真言全文网
标题

鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

来源:净身业真言全文网作者:时间:2023-01-25 16:03:19
鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想鹬蚌相争 作者: 刘向 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。
鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想 鹬蚌相争 作者: 刘向

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。

蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。(《战国策》)

释义

方--刚刚。

蚌--贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

曝--晒。

支--支持,即相持、对峙

鹬--一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

箝--同“钳”,把东西夹住的意思

喙--嘴,专指鸟兽的嘴。

雨--这里用作动词,下雨。

即--就,那就。

谓--对……说。

舍--放弃。

相舍--互相放弃。

并--一起,一齐,一同。

禽--同“擒”,捕捉,抓住。

且--将要。

弊--弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽--通“擒”,捕捉。

恐--担心。

为--替,给。

翻译

赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
相关推荐
热点栏目
推荐阅读
怀与安,实败名。 怀与安,实败名。

怀与安,实败名。...

念天地之悠悠,独怆然而涕 念天地之悠悠,独怆然而涕

念天地之悠悠,独怆然而涕下。古诗原文[挑错/完善...

忽逢青鸟使,邀入赤松家。 忽逢青鸟使,邀入赤松家。

忽逢青鸟使,邀入赤松家。古诗原文[挑错/完善]出自...

忽然更作渔阳掺,黄云萧条 忽然更作渔阳掺,黄云萧条

忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。古诗原文[挑错/...

忽忆故人天际去,计程今日 忽忆故人天际去,计程今日

忽忆故人天际去,计程今日到梁州。古诗原文[挑错/...

最新文章
工业化农场动物的短暂生命 工业化农场动物的短暂生命

  工业化农场动物的短暂生命  乳牛  自然寿...

巨口细鳞求放生入海,笑笑 巨口细鳞求放生入海,笑笑

巨口细鳞求放生入海,笑笑鱼翁得舍利富贵话说古中...

山西小院打七纪实之:放生 山西小院打七纪实之:放生

我刚才看了几篇别人的日记感觉很惭愧,我只会说大...

山西小院:为什么要日行一 山西小院:为什么要日行一

为什么要日行一善?佛教导我们要行十种善业,其中...

巨蟒被救放生后数夜前来报 巨蟒被救放生后数夜前来报

  这个故事,没有曲折,也没有起伏的波澜,但其...

工资低者通过放生转运 工资低者通过放生转运

人人都追求幸福,我也不例外,人人都希望有财,我...

山西小院:为什么提倡放生 山西小院:为什么提倡放生

为什么提倡放生?《大智度论》云:“诸余罪中,杀...

巨额欠款,放生追回 巨额欠款,放生追回

2008年1月29日,腊月22,小年前夕。接到一陌生电话,...

山道上的小虫 - 林清玄 山道上的小虫 - 林清玄

清晨登山的时候,在山道阶梯上,看见一只被人踩扁...

巨额欠款,放生追回—但做 巨额欠款,放生追回—但做

2008年1月29日,腊月二十二,小年前夕。接到一陌生电...

友情链接

净身业真言原文全文手机版 网站地图